Todas as mensagens de sistema

Ir para navegação Ir para pesquisar
Esta é uma lista de todas as mensagens de sistema disponíveis no espaço nominal MediaWiki. Acesse MediaWiki Localisation e translatewiki.net caso deseje contribuir para traduções do MediaWiki feitas para uso geral.
Todas as mensagens de sistema
Primeira páginaPágina anteriorPróxima páginaÚltima página
Nome Texto padrão
Texto atual
badfilename (discussão) (Traduzir) O nome do arquivo foi alterado para "$1".
badipaddress (discussão) (Traduzir) Endereço de IP inválido
badretype (discussão) (Traduzir) As senhas que você digitou não são iguais.
badrevision (discussão) (Traduzir) O texto desta revisão está em falta ou corrompido.
badsig (discussão) (Traduzir) Assinatura inválida; verifique o código HTML utilizado.
badsightml (discussão) (Traduzir) Sua assinatura contém sintaxe HTML inválida ou obsoleta:
badsiglength (discussão) (Traduzir) A sua assinatura é muito longa. Ela deve ter menos de $1 {{PLURAL:$1|caractere|caracteres}}.
badsiglinebreak (discussão) (Traduzir) Sua assinatura deve consistir em uma única linha de wikitexto.
badsiglinks (discussão) (Traduzir) Sua assinatura deve incluir um link para sua página de usuário, página de discussão ou contribuições nessa wiki. Por favor, adicione-o, por exemplo: <code>$1</code>.
badsigsubst (discussão) (Traduzir) Sua assinatura contém substituição aninhada (por exemplo, <code>subst:</code> ou <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>).
badtitle (discussão) (Traduzir) Título inválido
badtitletext (discussão) (Traduzir) O título de página solicitado era inválido, vazio, ou um link interlínguas ou interwikis incorreto. Talvez contenha um ou mais caracteres que não podem ser usados em títulos.
bitrate-bits (discussão) (Traduzir) $1 bps
bitrate-exabits (discussão) (Traduzir) $1 Ebps
bitrate-gigabits (discussão) (Traduzir) $1 Gbps
bitrate-kilobits (discussão) (Traduzir) $1 kb/s
bitrate-megabits (discussão) (Traduzir) $1 Mbps
bitrate-petabits (discussão) (Traduzir) $1 Pbps
bitrate-quettabits (discussão) (Traduzir) $1 Qbps
bitrate-ronnabits (discussão) (Traduzir) $1 Rbps
bitrate-terabits (discussão) (Traduzir) $1 Tbps
bitrate-yottabits (discussão) (Traduzir) $1 Ybps
bitrate-zettabits (discussão) (Traduzir) $1 Zbps
blankarticle (discussão) (Traduzir) <strong>Aviso:</strong> A página que está prestes a criar está em branco. Se clicar "$1" outra vez, a página será criada sem qualquer conteúdo.
blanknamespace (discussão) (Traduzir) (Principal)
blankpage (discussão) (Traduzir) Página em branco
block (discussão) (Traduzir) Bloquear usuário(a)
block-actions (discussão) (Traduzir) Tipo de bloqueio
block-autoblock-exemptionlist (discussão) (Traduzir)  
block-details (discussão) (Traduzir) Detalhes do bloqueio
block-expiry (discussão) (Traduzir) Expiração:
block-log-flags-angry-autoblock (discussão) (Traduzir) autobloqueio melhorado ativado
block-log-flags-anononly (discussão) (Traduzir) apenas usuários anônimos
block-log-flags-hiddenname (discussão) (Traduzir) nome de usuário oculto
block-log-flags-noautoblock (discussão) (Traduzir) bloqueio automático desabilitado
block-log-flags-nocreate (discussão) (Traduzir) criação de contas desabilitada
block-log-flags-noemail (discussão) (Traduzir) e-mail bloqueado
block-log-flags-nousertalk (discussão) (Traduzir) impossibilitado de editar a própria página de discussão
block-options (discussão) (Traduzir) Opções adicionais:
block-reason (discussão) (Traduzir) Motivo:
block-target (discussão) (Traduzir) Nome de usuário, endereço IP ou intervalo IP:
block-target-placeholder (discussão) (Traduzir) Nome de usuário, 1.1.1.42, ou 1.1.1.42/16
blocked-mailpassword (discussão) (Traduzir) O seu endereço de IP foi bloqueado para editar. Para evitar abusos, não é permitido o uso de recuperação de senha a partir deste endereço IP.
blocked-notice-logextract (discussão) (Traduzir) {{GENDER:$1|Este usuário está atualmente bloqueado|Esta usuária está atualmente bloqueada|Este(a) usuário(a) está atualmente bloqueado(a)}}. O registro de bloqueio mais recente é fornecido abaixo, para referência:
blockednoreason (discussão) (Traduzir) sem motivo especificado
blockedtext (discussão) (Traduzir) <strong>O seu nome de usuário ou endereço IP foram bloqueados.</strong> {{int:blockedtext-made-by|$1}} {{int:blockedtext-reason-comment|$2}}. *{{int:blockedtext-start-time|$8}} *{{int:blockedtext-expiration-time|$6}} *{{int:blockedtext-intended-blockee|$7}} {{int:blockedtext-contact-blocker-admin|$1}} Você pode usar o recurso "{{int:emailuser}}" se um endereço de e-mail válido for especificado em suas [[Special:Preferences|preferências]] e você não tiver sido impedido de usá-lo. {{int:blockedtext-block-ip|$3}} e a identificação (ID) do bloqueio é #$5. {{int:blockedtext-include-details-queries}}
blockedtext-block-id (discussão) (Traduzir) ID do bloqueio nº $1.
blockedtext-block-ip (discussão) (Traduzir) O seu endereço IP atual é $1
blockedtext-composite (discussão) (Traduzir) <strong>Seu nome de usuário ou endereço IP foi bloqueado.</strong> O motivo fornecido é: :<em>$2</em>. *{{int:blockedtext-start-time|$8}} *{{int:blockedtext-expiration-longest-block|$6}} * $5 {{int:blockedtext-block-ip|$3}}. {{int:blockedtext-include-details-queries}}
blockedtext-composite-ids (discussão) (Traduzir) Identificadores de bloqueio relevantes: $1 (o seu endereço IP também pode aparecer numa lista de utilizadores bloqueados)
Primeira páginaPágina anteriorPróxima páginaÚltima página